外语学院期初教师科研培训——文学翻译与学术研究专题
新闻作者:顾青香
责任编辑:徐志强
信息来源:原创
发布日期:2025-08-27
8 月 26 日上午,外语学院在 9318 会议室开展期初教师教学科研培训系列活动,商务英语系聘请教授刘泽权以 “基于语境的《红楼梦》报道动词翻译显化研究 —— 以王熙凤的话语为例” 为题,为全院教师做专题讲座。
讲座中,刘泽权教授围绕报道动词内涵、学术写作创新方法及研究路径展开分享。他指出,《红楼梦》中的报道动词对人物形象塑造、情节推进与情感烘托至关重要;同时以自身发表的学术论文为例,生动展示研究目标逐步细化的过程,呈现严谨的学术研究路径。此外,他强调话语内容与对象的关系,既影响作者创作时的话语方式,也制约译者对报道动词的翻译选择。
此次讲座推动学院教学科研工作提质增效,学院教师将以此为契机,把经典文学翻译研究成果融入教学实践,助力培养兼具中华文化素养与专业外语能力的人才,推动中华文化对外传播。